sexta-feira, 2 de novembro de 2012

ALMA DO PURGATÓRIO

Alma do Purgatório, 
bendita alma do Purgatório,
que vive agora a pena do fogo purificador,
à espera de ir ao encontro de Deus:
imploro a Misericórdia do Pai para aliviar vossa agonia
e o sofrimento de vossa alma ainda sem Deus.

Alma do Purgatório, 
bendita alma do Purgatório,
que anseia encontrar quem já vos encontrou,
na plenitude de todos os tempos:
imploro que o Sangue e Água do Coração de Jesus
lavem as vossas imperfeições e vossos pecados.

Alma do Purgatório, 
bendita alma do Purgatório,
que tateia nas trevas ansiando a Luz
que esteve perdida em tantas manhãs de sol:
imploro ao Espírito Santo Consolador,
que seja abreviado vosso tempo para a Plena Visão.

Alma do Purgatório, 
bendita alma do Purgatório,
que lamenta as penitências não feitas
e o cálice das dores não provadas:
imploro à Santa Virgem Maria, mãe de Deus e nossa,
lançar o Santo Rosário em vosso socorro.

Alma do Purgatório, 
bendita alma do Purgatório,
que geme e agoniza desvarios e pecados
na tremenda dor que inteira vos devora:
imploro a todos os Santos e Santas
que intercedam por vós diante do Altíssimo.

Alma do Purgatório, 
bendita alma do Purgatório,
que tem dívidas a pagar em penas
por tantas graças que não foram recebidas: 
imploro aos coros de anjos e arcanjos,
que movam sem descanso suas asas sobre vós.

Alma do Purgatório, 
bendita alma do Purgatório,
imploro a vós, quando na Infinita Glória,
cercada por muitos a quem imploro agora:
Reze pela minha alma com tanto graça e zelo 
que um dia Deus não tenha que esperar por mim
no Purgatório.

PRIMEIRA SEXTA-FEIRA DE NOVEMBRO

Segunda Sexta-Feira da Devoção

Eu te prometo, na excessiva misericórdia de meu coração, que meu amor onipotente concederá a todos os que comunguem nas primeiras sextas-feiras de mês, durante nove meses consecutivos, a graça da penitência final, e que não morram em minha desgraça, nem sem receber os Santos Sacramentos, assegurando-lhes minha assistência na hora final. 


Ó bom Jesus, que prometestes assistir em vida, e especialmente na hora da morte, a quem invoque com confiança vosso Divino Coração! Eu vos ofereço a comunhão do presente dia, a fim de obter, por intercessão de Maria Santíssima, vossa Mãe, a graça de poder fazer as minhas nove primeiras sextas-feiras, de modo a alcançar uma santa morte e a merecer a glória do céu. Amém.



Oração Final

Meu Jesus, eu vos dou meu coração, consagro-vos toda minha vida e em vossas mãos ponho a eterna sorte de minha alma. Eu vos peço a graça especial de fazer as minhas nove primeiras sextas-feiras com todas as disposições necessárias para ser participante da maior de vossas promessas, a fim de, um dia, estar convosco por toda a eternidade no céu. Amém.

Oração ao Coração Esmagado de JESUS

Coração de JESUS, esmagado por causa dos nossos pecados,
Coração entristecido e martirizado por tantos crimes e faltas,
Coração, vítima de todas as iniqüidades,
Eu Vos amo com toda a minha alma e acima de todas as coisas,
Eu Vos amo por aqueles que Vos desprezam e Vos abandonam,
Eu Vos amo por aqueles que Vos ultrajam e Vos impedem de reinar,
Eu Vos amo por aqueles que Vos deixam sozinho na Sagrada Eucaristia,
Eu Vos amo pelas almas ingratas que ousam profanar o vosso Sacramento de Amor com seus insultos e sacrilégios.
Coração de JESUS, perdoai os pecadores: eles não sabem o que fazem!
Coração de JESUS, ajudai os que propagam o vosso Nome Santo!
Coração de JESUS, ajudai a todos os que so­frem e lutam!
Coração de JESUS, fazei que a sociedade se inspire em tudo no vosso Evangelho, única salva­guarda da justiça e da paz!
Coração de JESUS, que as famílias e as nações proclamem os vossos direitos!
Coração de JESUS, reinai na minha Pátria! Coração de JESUS, venha a nós o vosso Rei­no, pelo Coração Imaculado de Maria! Amém.

     Oração ao Coração de JESUS, abençoada pelo Papa Pio XI, em 26/04/1930.

PORQUE HOJE É A PRIMEIRA SEXTA-FEIRA DO MÊS



A Grande Revelação do Sagrado Coração de Jesus foi feita a Santa Margarida Maria Alacoque  durante a oitava da festa de Corpus Christi  de 1675...

         “Eis o Coração que tanto amou os homens, que nada poupou, até se esgotar e se consumir para lhes testemunhar seu amor. Como reconhecimento, não recebo da maior parte deles senão ingratidões, pelas suas irreverências, sacrilégios, e pela tibieza e desprezo que têm para comigo na Eucaristia. Entretanto, o que Me é mais sensível é que há corações consagrados que agem assim. Por isto te peço que a primeira sexta-feira após a oitava do Santíssimo Sacramento seja dedicada a uma festa particular para  honrar Meu Coração, comungando neste dia, e O reparando pelos insultos que recebeu durante o tempo em que foi exposto sobre os altares ... Prometo-te que Meu Coração se dilatará para derramar os influxos de Seu amor divino sobre aqueles que Lhe prestarem esta honra”.

... e as doze Promessas:
  1. A minha bênção permanecerá sobre as casas em que se achar exposta e venerada a imagem de meu Sagrado Coração.
  2. Eu darei aos devotos do meu Coração todas as graças necessárias a seu estado.
  3. Estabelecerei e conservarei a paz em suas famílias.
  4. Eu os consolarei em todas as suas aflições.
  5. Serei seu refúgio seguro na vida, e principalmente na hora da morte.
  6. Lançarei bênçãos abundantes sobre todos os seus trabalhos e empreendimentos.
  7. Os pecadores encontrarão em meu Coração fonte inesgotável de misericórdias.
  8. As almas tíbias se tornarão fervorosas pela prática dessa devoção.
  9. As almas fervorosas subirão em pouco tempo a uma alta perfeição.
  10. Darei aos sacerdotes que praticarem especialmente essa devoção o poder de tocar os corações mais empedernidos.
  11. As pessoas que propagarem esta devoção terão os seus nomes inscritos para sempre no meu Coração.
  12. A todos os que comungarem nas primeiras sextas-feiras de nove meses consecutivos, darei a graça da perseverança final e da salvação eterna.

    ATO DE DESAGRAVO AO SAGRADO CORAÇÃO DE JESUS 
    (rezai-o sempre, particularmente nas primeiras sextas-feiras de cada mês)

    Dulcíssimo Jesus, cuja infinita caridade para com os homens é deles tão ingratamente correspondida com esquecimentos, friezas e desprezos, eis-nos aqui prostrados, diante do vosso altar, para vos desagravarmos, com especiais homenagens, da insensibilidade tão insensata e das nefandas injúrias com que é de toda parte alvejado o vosso dulcíssimo Coração.

    Reconhecendo, porém, com a mais profunda dor, que também nós, mais de uma vez, cometemos as mesmas indignidades, para nós, em primeiro lugar, imploramos a vossa misericórdia, prontos a expiar não só as nossas próprias culpas, senão também as daqueles que, errando longe do caminho da salvação, ou se obstinam na sua infidelidade, não vos querendo como pastor e guia, ou, conspurcando as promessas do batismo, renegam o jugo suave da vossa santa Lei.

    De todos estes tão deploráveis crimes, Senhor, queremos nós hoje desagravar-vos, mas particularmente da licenças dos costumes e imodéstias do vestido, de tantos laços de corrupção armados à inocência, da violação dos dias santificados, das execrandas blasfêmias contra vós e vossos santos, dos insultos ao vosso vigário e a todo o vosso clero, do desprezo e das horrendas e sacrílegas profanações do Sacramento do divino Amor, e enfim, dos atentados e rebeldias oficiais das nações contra os direitos e o magistério da vossa Igreja.

    Oh, se pudéssemos lavar com o próprio sangue tantas iniquidades! Entretanto, para reparar a honra divina ultrajada, vos oferecemos, juntamente com os merecimentos da Virgem Mãe, de todos os santos e almas piedosas, aquela infinita satisfação que vós oferecestes ao Eterno Pai sobre a cruz, e que não cessais de renovar todos os dias sobre os nossos altares.

    Ajudai-nos, Senhor, com o auxílio da vossa graça, para que possamos, como é nosso firme propósito, com a viveza da fé, com a pureza dos costumes, com a fiel observância da lei e caridade evangélicas, reparar todos os pecados cometidos por nós e por nossos próximos, impedir, por todos os meios, novas injúrias à vossa divina Majestade e atrair ao vosso serviço o maior número de almas possível.

    Recebei, ó Jesus de Infinito Amor, pelas mãos de Maria Santíssima Reparadora, a espontânea homenagem deste nosso desagravo, e concedei-nos a grande graça de perseverarmos constantes até a morte no fiel cumprimento dos nossos deveres e no vosso santo serviço, para que possamos chegar todos à Pátria bem-aventurada, onde vós, com o Pai e o Espírito Santo, viveis e reinais, Deus, por todos os séculos dos séculos. Amém.

quinta-feira, 1 de novembro de 2012

01 DE NOVEMBRO - DIA DE TODOS OS SANTOS


"Vi uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas. Estavam de pé diante do Trono e diante do Cordeiro, de vestes brancas e palmas na mão."

LADAINHA DE TODOS OS SANTOS

Senhor, tende piedade de nós.
Kyrie, eleison.
Jesus Cristo, tende piedade de nós. 

Christe, eleison.
Senhor, tende piedade de nós. 

Kyrie, eleison.
Jesus Cristo, ouvi-nos. 

Christe, audi nos.
Jesus Cristo, atendei-nos. 

Christe, exaudi nos.
Deus pai do céu, tende piedade de nós.

Pater de caelis Deus, miserere nobis.
Deus filho, redentor do mundo, tende piedade de nós. 

Fili Redemptor mundi Deus, miserere nobis.
Deus Espírito Santo, tende piedade de nós. 

Spiritus Sancte Deus, miserere nobis.
Santíssima Trindade, que sois um só Deus, tende piedade de nós. 

Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis.
Santa Maria, rogai por nós. 

Sancta Maria, ora pro nobis.
Santa Mãe de Deus, rogai por nós. 

Sancta Dei Genetrix, ora pro nobis.
Santa Virgem das virgens, rogai por nós. 

Sancta Virgo virginum, ora pro nobis.
São Miguel, rogai por nós. 

Sancte Michael, ora pro nobis.
São Gabriel, rogai por nós. 

Sancte Gabriel, ora pro nobis.
São Rafael, rogai por nós. 

Sancte Raphael, ora pro nobis.
Todos os santos Anjos e Arcanjos, rogai por nós. 

Omnes sancti Angeli et Archangeli, orate pro nobis.
Todos as santas ordens de Espíritos bem-aventurados, rogai por nós. 

Omnes sancti beatorum Spirituum ordines, orate pro nobis.
São João Batista, rogai por nós. 

Sancte Ioannes Baptista, ora pro nobis.
São José, rogai por nós. 

Sancte Ioseph, ora pro nobis.
Todos os santos patriarcas e profetas, rogai por nós. 

Omnes sancti Patriarchae et Prophetae, orate pro nobis.



São Pedro, rogai por nós. 
Sancte Petre, ora pro nobis.
São Paulo, rogai por nós. 

Sancte Paule, ora pro nobis.
Santo André, rogai por nós. 

Sancte Andrea, ora pro nobis.
São Thiago, rogai por nós. 

Sancte Iacobe (maior), ora pro nobis.



São João, rogai por nós. 
Sancte Ioannes, ora pro nobis.
São Tomé, rogai por nós. 
Sancte Thoma, ora pro nobis.
São Thiago, rogai por nós. 

Sancte Iacobe (minor), ora pro nobis.
São Felipe, rogai por nós. 

Sancte Philippe, ora pro nobis.


São Bartolomeu, rogai por nós. 
Sancte Bartolomaee, ora pro nobis.
São Mateus, rogai por nós. 

Sancte Matthaee, ora pro nobis.
São Simão, rogai por nós. 

Sancte Simon, ora pro nobis.
São Tadeu, rogai por nós. 

Sancte Thaddaee, ora pro nobis.


São Matias, rogai por nós. 
Sancte Matthia, ora pro nobis.
São Barnabé, rogai por nós. 

Sancte Barnaba, ora pro nobis.
São Lucas, rogai por nós. 

Sancte Luca, ora pro nobis.
São Marcos, rogai por nós. 

Sancte Marce, ora pro nobis.

Todos os santos apóstolos e evangelistas, rogai por nós. 
Omnes sancti Apostoli et Evangelistae, orate pro nobis.
Todos os santos discípulos do Senhor, rogai por nós. 

Omnes sancti discipuli Domini, orate pro nobis.
Todos os santos inocentes, rogai por nós. 

Omnes sancti Innocentes, orate pro nobis.


Santo Estêvão, rogai por nós. 
Sancte Stephane, ora pro nobis.
São Lourenço, rogai por nós. 

Sancte Laurenti, ora pro nobis.

São Vicente, rogai por nós. 
Sancte Vincenti, ora pro nobis.
Santos Fabiano e Sebastião, rogai por nós. 

Sancti Fabiane et Sebastiane, orate pro nobis.
Santos João e Paulo, rogai por nós.

Sancti Iohannes et Paule, orate pro nobis.
Santos Cosme e Damião, rogai por nós. 

Sancti Cosma et Damiane, orate pro nobis.
Santos Gervásio e Protásio, rogai por nós. 

Sancti Gervasi et Protasi, orate pro nobis.
Todos os santos Mártires, rogai por nós. 

Omnes Sancti Martyrum, ora pro nobis.


São Silvestre, rogai por nós. 
Sancte Sylvester, ora pro nobis.
São Gregório, rogai por nós. 

Sancte Gregori, ora pro nobis.
Santo Ambrósio, rogai por nós.

Sancte Ambrosi, ora pro nobis.
Santo Agostinho, rogai por nós. 

Sancte Augustine, ora pro nobis.

São Jerônimo, rogai por nós. 

Sancte Hieronyme, ora pro nobis.
São Martim, rogai por nós. 

Sancte Martine, ora pro nobis.
São Nicolau, rogai por nós. 

Sancte Nicolae, ora pro nobis.
Todos os santos pontífices e confessores, rogai por nós. 

Omnes sancti Pontifices et Confessores, orate pro nobis.
Todos os santos doutores, rogai por nós. 

Omnes sancti Doctores, orate pro nobis.
Santo Antônio, rogai por nós. 

Sancte Antoni, ora pro nobis.
São Bento, rogai por nós. 

Sancte Benedicte, ora pro nobis.
São Bernardo, rogai por nós. 

Sancte Bernarde, ora pro nobis.
São Domingos, rogai por nós. 

Sancte Dominice, ora pro nobis.
São Francisco, rogai por nós.

Sancte Francisce, ora pro nobis.
Todos os santos sacerdotes e levitas, rogai por nós. 

Omnes sancti Sacerdotes et Levitae, orate pro nobis.
Todos os santos Monges e eremitas, rogai por nós. 

Omnes sancti Monachi et Eremitae, orate pro nobis.
Santa Maria Madalena, rogai por nós. 

Sancta Maria Magdalena, ora pro nobis.


Santa Águeda, rogai por nós. 
Sancta Agatha, ora pro nobis.
Santa Lúcia, rogai por nós. 

Sancta Lucia, ora pro nobis.
Santa Inês, rogai por nós. 

Sancta Anges, ora pro nobis.
Santa Cecília, rogai por nós. 

Sancta Caecilia, ora pro nobis.
Santa Anastásia, rogai por nós. 

Sancta Anastasia, ora pro nobis.

Todas as santas virgens e viúvas, rogai por nós. 

Omnes sanctae Virgines et Viduae, orate pro nobis.
Todos os santos e santas de Deus, intercedei por nós. 

Omnes Sancti et Sanctae Dei, intercedite pro nobis.
Sêde propício, perdoai-nos Senhor. 

Propitius esto, parce nos, Domine.
Sêde propício, ouvi-nos Senhor. 

Propitius esto, exaudi nos, Domine.
De todo o mal, livrai-nos Senhor. 

Ab omni malo, libera nos, Domine.
De todo o pecado, livrai-nos Senhor. 

Ab omni peccato, libera nos, Domine.
De vossa ira, livrai-nos Senhor. 

Ab ira tua, libera nos, Domine.
Da morte repentina e imprevista, livrai-nos Senhor. 

A subitanea et improvisa morte, libera nos, Domine.
Das ciladas do demônio, livrai-nos Senhor. 

Ab insidiis diaboli, libera nos, Domine.
De toda a ira, ódio e má vontade, livrai-nos Senhor. 

Ab ira et odio et omni mala voluntate, libera nos, Domine.
Do espírito da fornicação, livrai-nos Senhor. 

A spiritu fornicationis, libera nos, Domine.
Do raio e da tempestade, livrai-nos Senhor. 

A fulgure et tempestate, libera nos, Domine.
Do flagelo do terremoto, livrai-nos Senhor. 

A flagello terraemotus, libera nos, Domine.
Da peste da fome e da guerra, livrai-nos Senhor. 

A peste, fame et bello, libera nos, Domine.
Da morte eterna, livrai-nos Senhor. 

A morte perpetua, libera nos, Domine.
Pelo mistério de vossa santa encarnação, livrai-nos Senhor. 

Per mysterium sanctae Incarnationis tuae, libera nos, Domine.
Pela vossa vinda, livrai-nos Senhor. 

Per adventum tuum, libera nos, Domine.
Pelo vosso nascimento, livrai-nos Senhor. 

Per nativitatem tuam, libera nos, Domine.
Por vosso batismo e santo jejum, livrai-nos Senhor. 

Per baptismum et sanctum ieiunium tuum, libera nos, Domine.
Por vossa cruz e paixão, livrai-nos Senhor.

Per crucem et passionem tuam, libera nos, Domine.
Por vossa morte e sepultura, livrai-nos Senhor. 

Per mortem et sepulturam tuam, libera nos, Domine.
Por vossa santa ressurreição, livrai-nos Senhor. 

Per sanctam resurrectionem tuam, libera nos, Domine.
Por vossa admirável ascensão, livrai-nos Senhor. 

Per admirabilem ascensionem tuam, libera nos, Domine.
Pela vinda do Espírito Santo Consolador, livrai-nos Senhor. 

Per adventum Spiritus Sancti Paracliti, libera nos, Domine.
No dia do juízo, livrai-nos Senhor. 

In die iudicii, libera nos, Domine.
Pecadores que somos, nós vos rogamos: ouvi-nos. 

Peccatores, te rogamus, audi nos.
Que nos perdoeis, nós vos rogamos: ouvi-nos. 

Ut nobis parcas, te rogamus, audi nos.
Que useis de indulgência conosco, nós vos rogamos: ouvi-nos. 

Ut nobis indulgeas, te rogamus, audi nos.
Que nos digneis conduzi-nos a verdadeira penitência, nós vos rogamos: ouvi-nos.

Ut ad veram paenitentiam nos perducere digneris, te rogamus, audi nos.
Que nos digneis reagir e conservar a vossa santa igreja, nós vos rogamos: ouvi-nos.

Ut Ecclesiam tuam sanctam regere et conservare digneris, te rogamus, audi nos.
Que nos digneis conservar a vossa santa religião o Sumo Pontífice e a todos as ordens da hierarquia eclesiástica, nós vos rogamos: ouvi-nos. 

Ut domum Apostolicum et omnes ecclesiasticos ordines in sancta religione conservare digneris, te rogamus, audi nos.
Que nos digneis humilhar os inimigos da igreja, nós vos rogamos: ouvi-nos. 

Ut inimicos sanctae Ecclesiae humiliare digneris, te rogamus, audi nos.
Que nos digneis conceder a verdadeira paz e concórdia entre os reis e príncipes cristãos, nós vos rogamos: ouvi-nos. 

Ut regibus et principibus christianis pacem et veram concordiam donare digneris, te rogamus, audi nos.
Que nos digneis conceder a paz e a união a todo o povo cristão, nós vos rogamos: ouvi-nos. 

Ut cuncto populo christiano pacem et unitatem largiri digneris, te rogamus, audi nos.
Que nos digneis chamar à unidade da Igreja, a todos os que estão alheios a ela, para iluminar todos os infiéis com a luz do Evangelho, nós vos rogamos: ouvi-nos. 

Ut omnes errantes ad unitatem Ecclesiae revocare, et infideles universos ad Evangelii lumen perducere digneris, te rogamus, audi nos.
Que vos digneis confortar-nos e conservar-nos em vosso santo serviço, nós vos rogamos: ouvi-nos. 

Ut nos metipsos in tuo sancto servitio confortare et conservare digneris, te rogamus, audi nos.
Que levanteis nossos corações a desejar as coisas celestiais, nós vos rogamos: ouvi-nos. 

Ut mentes nostras ad caelestia desideria erigas, te rogamus, audi nos.
Que nos digneis retribuir, com os bens eternos a todos os nossos benfeitores, nós vos rogamos: ouvi-nos. 

Ut omnibus benefactoribus nostris sempiterna bona retribuas, te rogamus, audi nos.
Que livreis da morte eterna nossas almas e as de nossos irmãos, parentes e benfeitores, nós vos rogamos: ouvi-nos. 

Ut animas nostras, fratrum, propinquorum et benefactorum nostrorum ab aeterna damnatione eripias, te rogamus, audi nos.
Que nos digneis dar e conservar os frutos da terra, nós vos rogamos: ouvi-nos. 

Ut fructus terrae dare et conservare digneris, te rogamus, audi nos.
Que nos digneis conceder o eterno descanso a todos os fiéis defuntos, nós vos rogamos: ouvi-nos.

Ut omnibus fidelibus defunctis requiem aeternam donare digneris, te rogamus, audi nos.
Que nos digneis atender-nos, nós vos rogamos: ouvi-nos. 

Ut nos exaudire digneris, te rogamus, audi nos.
Filho de Deus, nós vos rogamos: ouvi-nos. 

Fili Dei, te rogamus, audi nos.
Cordeiro de Deus que tirais os pecados do mundo, perdoai-nos, Senhor. 

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine.
Cordeiro de Deus que tirais os pecados do mundo, ouvi-nos, Senhor. 

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.
Cordeiro de Deus que tirais os pecados do mundo, tende piedade de nós. 

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Jesus Cristo, ouvi-nos. 

Christe, audi nos.
Jesus Cristo, atendei-nos. 

Christe, exaudi nos.
Senhor, tende piedade de nós. 

Kyrie, eleison.
Jesus Cristo, tende piedade de nós. 

Christe, eleison.
Senhor, tende piedade de nós. 

Kyrie, eleison.
Pai nosso (silêncio) 

Pater noster (silentio)
E não nos deixeis cair em tentação. Mas livrai-nos do mal. Amém.

Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a malo. Amen.

DA VIDA ESPIRITUAL (32)

Pense rápido: onde estará a sua alma daqui a um trilhão de anos? Ou daqui a trilhões de trilhões de milênios? Certamente em uma das muitas moradas da casa do Pai, num dia qualquer da eternidade, pois este é o destino da fidelidade e perseverança de todos aqueles que O amam profundamente. Deus é Infinito Amor, porque desconhece limites para a magnanimidade do seu Amor. Assim, por que lhe afeta tanto este minuto doloroso de uma ofensa mal absorvida, este momento de desconforto e contrariedade porque nem tudo ocorreu como era esperado? Ofereça estes preciosos minutos de sua vida numa oração profunda: “que se faça a Tua vontade, Senhor, e não a minha vontade!”. Deus quer trocar com você tempos bem diversos: minutos de agora pelos amanhãs sem fim da eternidade!

domingo, 28 de outubro de 2012

MEDALHA DE SÃO BENTO



ORAÇÃO DE SÃO BENTO


'Crux Sacra Sit Mihi Lux
Non Draco Sit Mihi Dux
Vade Retro Satana
Numquam Suade Mihi Vana
Sunt Mala Quae Libas
Ipse Venena Bibas'

sábado, 27 de outubro de 2012

A BÍBLIA EXPLICADA (I)

Qual era a língua falada por Jesus?


Durante o século I, na terra onde viveu Jesus, eram usadas comumente quatro línguas: aramaico, hebraico, grego e latim. 

O latim era a língua oficial e a de uso mais restrito, empregada quase que exclusivamente por funcionários romanos e por pessoas da sociedade mais culta. Neste sentido, é pouco provável que Jesus tenha usado o latim em suas pregações e na sua linguagem cotidiana. 

O grego era uma língua bem mais comum, de conhecimento de muitos cidadãos da Galileia, particularmente os de origem helênica. Também era falado na Judeia e por muitos habitantes de Jerusalém e, assim, é bem possível que Jesus tenha utilizado o grego em situações especiais (no diálogo com Pilatos, por exemplo), mas não em pregações habituais. 

O hebraico possivelmente teria sido a linguagem adotada nas pregações feitas nas sinagogas ou em presença dos fariseus, amparadas nos textos das Sagradas Escrituras. 

O aramaico era a língua corrente entre os judeus da Galileia e certamente foi a linguagem adotada por Jesus como de uso diário e sistemático. Assim, por exemplo, effatá, geena, abba e 'Eli, Eli, lamá sabactâni?' são palavras e expressões em aramaico que os Evangelhos, escritos em grego, transcrevem diretamente da própria boca de Jesus. 

Quais eram os principais grupos do povo judeu à época de Jesus?


Os principais grupos que formavam a população judia na Palestina do Século I eram os fariseus, saduceus, essênios e zelotes. 

Os fariseus (do hebraico perushim - 'segregados') concentravam toda a atenção às questões relativas à observância das leis de pureza ritual, que extrapolavam as atividades formais no templo e se incorporavam às ações cotidianas mais prosaicas. Com base na lei escrita (Torá ou Pentateuco), os fariseus compilaram uma série de tradições e de modos de cumprir as prescrições da Lei que, ao longo do tempo, tomaram tal relevância que passaram a assumir o mesmo patamar da lei escrita. Segundo as suas convicções, essa Torá oral teria sido entregue a Moisés, juntamente com a Torá escrita, e tinham origem, portanto, no próprio Deus. 

Para uma certa parte dos fariseus, a dimensão política representava um papel decisivo na escala de sua religião, e o empenho pela independência nacional era partilhado pela crença de que nenhum poder temporal poderia contrapor-se à soberania do Senhor sobre o seu povo. Estes judeus eram conhecidos pelo nome de zelotes, provavelmente dados por eles mesmos, em alusão ao seu zelo por Deus e pelo cumprimento da Lei. Pregavam que a salvação, embora concedida por Deus, implicava a colaboração humana exposta no zelo estrito pelo cumprimento da Lei e até mesmo pelo uso da violência e do poder militar para vencer os inimigos de Deus. 

Os saduceus eram representados pelas pessoas cultas, membros de famílias sacerdotais e das famílias mais ricas e aristocráticas do povo judeu (incluindo os chamados 'sumos sacerdotes', que eram os representantes do povo judeu perante o poder imperial). Pregavam uma interpretação muito sóbria da Torá, sem as nuances casuísticas e as referências orais propostas pelos fariseus. Ao contrário destes, não acreditavam na vida depois da morte e nem compartilhavam as suas esperanças escatológicas. Embora tivessem grande poder de influência política e religiosa, não gozavam da mesma popularidade e respeito que desfrutavam os fariseus. 

Os essênios repudiavam os cultos prestados no templo de Jerusalém e o contato com os outros grupos judeus, visando evitar a perda dos valores espirituais extremamente rígidos que pregavam e uma possível contaminação dos seus princípios. Assim, mais que uma vida de pobreza, buscaram um profundo e completo sistema de isolamento físico e econômico no âmbito da comunidade judaica, vivendo em ambientes hostis e de difícil acesso, num modelo extremo de segregação racial (as cavernas de Qumran são um exemplo disso).


(Da obra 'Jesus Cristo e a Igreja' - Universidade de Navarra)